Partager sur :

Interprète Langue des Signes

  • Albi, 81000

  • CDD

  • 26/01/2026- 20/02/2026

  • 2160€- 3500€

Description

La Fondation Bon Sauveur d'Alby, premier employeur d'Albi, est une institution privée à but non lucratif dédiée à l'accompagnement, aux soins et à l'éducation des personnes souffrant de troubles de la santé mentale, de handicaps ou d'addictions.

La Fondation s'est imposée comme un pilier dans le domaine de la psychiatrie dans la région Occitanie.

Elle se distingue par son impact social, ses projets innovants, ses opportunités de développement professionnel et son environnement de travail collaboratif.

Dans le cadre d'un remplacement, nous recherchons un(e) :

Interprète en LSF

Poste en CDD à pourvoir dès que possible au moins jusqu'au 20.02.2026 à hauteur de 0.75 ETP (26h15).

Avantages

- Mutuelle
- Prévoyance
- 75% transport
- Plan de formation
- Congés supplémentaires
- Intéressement
- Self
- Chèques cadeaux

Missions

L'interprète intervient auprès des jeunes sourds accueillis et/ou de leurs représentants légaux dans le cadre de la prise en charge des usagers

L'établissement emploie des professionnels sourds et des professionnels entendants : à ce titre, l'interprète intervient pour faciliter la communication entre les professionnels dans le cadre de leur travail.

L'interprète intervient en tant que missionnée auprès d'adultes sourds, à la demande d'organismes extérieurs, ou d'autres services de la Fondation. L'interprète peut également intervenir dans le cadre du service de suite pour adultes sourds rattachés au CSDA (le SESAS).

Vos missions seront :

Interprète auprès des jeunes accueillis et de leurs représentants légaux dans le cadre de la prise en charge des usagers

  • L'interprète intervient auprès des jeunes déficients auditifs notamment dans le cadre de la scolarisation mais également chaque fois que nécessaire dans le cadre de la prise en charge globale des usagers (réunion, rendez-vous, ateliers...).

  • Lors de ses interventions dans le cadre de la scolarité, l'interprète doit rendre compte au responsable hiérarchique des modalités de ses interventions, des difficultés qu'elle peut repérer et notamment auprès des jeunes. Dans ce cadre toujours, l'interprète fait le relais auprès des enseignants de chaque jeunes et/ou du responsable hiérarchique de ses interventions (informations diverses liées à la scolarité, diffusion de documents liées à la scolarité...)

  • L'interprète intervient également auprès des représentants légaux (sourds ou entendants) des usagers chaque fois que nécessaire dans le cadre de la prise en charge des jeunes accueillis.


Interprète auprès des professionnels du CSDA dans le cadre de leur travail.

  • Dans l'inter et la pluridisciplinarité de la prise en charge, l'interprète peut intervenir auprès des professionnels du CSDA dans les situations complexes de communication avec le jeune et/ou avec ses représentants légaux.

  • L'interprète intervient également chaque fois que nécessaire pour faciliter les situations de communications entre les professionnels sourds du CSDA et les professionnels entendants de la Fondation dans le cadre de leur travail.

Interprète missionné auprès d'adultes sourds, à la demande d'organismes extérieurs ou d'autres services de la Fondation ou encore dans le cadre du SESAS (Service de Suite pour Adultes Sourds du CSDA).

  • L'interprète peut être missionné pour des interventions auprès d'adultes sourds salariés ou usagers d'autres services de la Fondation.

  • L'interprète peut également être missionné auprès de personnes sourdes à la demande d'organismes extérieurs (dispositifs de droits communs tels que palais de justice, commissariat, Maison Départementale des Personnes Handicapées...)

  • Le service de suite pour adultes sourds rattaché au CSDA a pour mission d'accueillir et d'informer et d'orienter les adultes sourds vers des dispositifs de droits communs ; l'interprète peut être missionné pour accompagner les adultes sourds du SESAS et faciliter ainsi l'accessibilité aux dispositifs de droits communs.

  • L'interprète partage l'ensemble des informations relatives à l'usager avec l'ensemble des professionnels de l'établissement.


Participation institutionnelle en tant que professionnel de l'établissement :

  • À l'ensemble des actions institutionnelles conduites dans le cadre du projet d'établissement.

  • À l'ensemble des actions conduites dans le cadre des projets personnalisés d'accompagnement des usagers, liées à l'organisation et au fonctionnement .

  • L'interprète assure la liaison entre son intervention auprès de l'usager et les interventions des autres professionnels de l'établissement.


Traitement de l'information liée à l'usager :

  • L'interprète utilise les outils bureautiques et les applicatifs mis à disposition par le CSDA (ex. pour la saisie des emplois du temps, saisie de projets personnalisés d'accompagnement, saisie de l'activité, la rédaction de bilans/compte-rendus …)



Profil

Nous recherchons une personne diplômée d'interprétariat en langue des signes française, qui justifie de connaissances des lois, textes règlementaires et dispositifs législatifs en faveur des jeunes déficients auditifs ainsi que du cadre de leur scolarisation.

Par ailleurs, vous êtes une personne qui s'adapte rapidement à des sujets, styles, situations et publics divers mais qui sait également s'adapter le niveau de langue des signes à celui du/des interlocuteurs pour contribuer à la meilleure compréhension possible. Vous avez l'habitude de participer à la mise en œuvre de projet personnalisé d'accompagnement des jeunes en accord avec l'ensemble de l'équipe pluridisciplinaire.